Sidebar listing: list and traverse vocabulary contents by a criterion
- Alphabetical
- Hierarchy
- Groups
List vocabulary concepts alphabetically
List vocabulary concepts hierarchically
List vocabulary concepts and groupings hierarchically
Choose alphabetical listing letter
Listing vocabulary concepts alphabetically
- Baalspfaffe → Baalspfaffe Prefer using BaalspriesterBaalspriester
- Baalspriester
- Babylonier
- babylonisch
- babylonisch-assyrisch
- Back Bay Park
- Badediener
- Badewärter
- Badhotel
- bagdader
- baghdadisch → baghdadisch Prefer using bagdaderbagdader
- Bahmanî
- Bahnhof
- Bahnhofsvorstand → Bahnhofsvorstand Prefer using BahnhofsvorsteherBahnhofsvorsteher
- Bahnhofsvorsteher
- Bahnrestaurant
- Bai von Funchal
- baierisch → baierisch Prefer using bayrischbayrisch
- Bajadere
- Bajasid-Moschee
- baktrisch
- Baland Darwâza
- Balcony
- Bald Head Cliff
- Baldwin’s Locomotive Works
- balearisch
- baltisch
- Bambusallee
- Bancel & Pastorini
- Bankier
- Banquier → Banquier Prefer using BankierBankier
- Banyan-Feigenbaum (Ficus bengalensis)
- baptistisch
- Barbar
- Barbara von Palma Vecchio
- Barbareske
- barbarisch
- Barbier
- Barkenführer → Barkenführer Prefer using BootsführerBootsführer
- Baron
- Baronet
- Barrage de Perrégaux
- Barranca del Infiernillo
- Barranco de Tejeda
- Barranco del Infierno
- Basar
- Bashbish Falls
- Basilika
- Basilika der heiligen Salsa
- Baske
- bataviasch
- Battery Park Hotel
- Bauer
- Bauernbevölkerung
- Bauernstand
- Bauernweib
- Bauhandwerker
- Baukünstler
- Bauleute → Bauleute Prefer using BauhandwerkerBauhandwerker
- Baumeister
- Baurath
- Bay Drive
- bayrisch
- Beach Hotel
- Beacon Hill Park
- Beacon Street
- Beamte
- Beamte der öffentlichen Wohltätigkeit
- Beamte des öffentlichen Dienstes
- Beamtenstand
- Bear River Cañon
- Beauty Spring
- Bediente → Bediente Prefer using DienerDiener
- Bedienung
- Bedschaïa
- Beduine
- Beduinen-Schêch
- Beduinenfrau
- Beduinenschêch → Beduinenschêch Prefer using Beduinen-SchêchBeduinen-Schêch
- Beduinenstamm
- Beduinenweib → Beduinenweib Prefer using BeduinenfrauBeduinenfrau
- beduinisch
- Beehive
- Befehlshaber
- Befestigungsanlagen
- Begleitjunge
- Begum
- Beherrscher → Beherrscher Prefer using HerrscherHerrscher
- beiruter
- Beirûter
- beirûter → beirûter Prefer using beiruterbeiruter
- Bej → Bej Prefer using BeyBey
- Bejaoua
- Bejlerbej Serai
- Bekehrte
- Bekenner
- Bektaschi
- Belgier
- belgisch
- Belgrader
- belgrader
- Belle Isle
- Bellevue → Bellevue Prefer using Hotel BellevueHotel Bellevue
- Bellevue Hotel → Bellevue Hotel Prefer using Hotel BellevueHotel Bellevue
- Belvedere
- Belvederepark
- Belváros
- Bengale
- Bengali → Bengali Prefer using BengaleBengale
- bengalisch
- Beni Abbes
- Beni Addi
- Beni Akbil
- Beni Amrous
- Beni Bou Addou
- Beni Bou Aïssi
- Beni Chougrane
- Beni Ferah
- Beni Ghobri
- Beni Hamîde
- Beni Hassain
- Beni Hilal
- Beni Himmel
- Beni Mansour
- Beni Mekla
- Beni Menasser
- Beni Meraï
- Beni Messauer
- Beni Messous
- Beni Mezghanna
- Beni Mimoun Djoua
- Beni Raten
- Beni Sabʿa
- Beni Sacher
- Beni Sachr → Beni Sachr Prefer using Beni SacherBeni Sacher
- Beni Sachr-Beduine → Beni Sachr-Beduine Prefer using Beni SacherBeni Sacher
- Beni Salah
- Beni Serrâdsch → Beni Serrâdsch Prefer using AbencerrageAbencerrage
- Beni Slimane
- Beni Smart
- Beni Soleïm
- Beni Waraïn
- Beni Yenni
- Beni-Yenni → Beni-Yenni Prefer using Beni YenniBeni Yenni
- Benjamin → Benjamin Prefer using BenjaminitBenjaminit
- Benjaminit
- benjaminitisch
- Berber
- Berberdynastie
- Berberfürst
- Berberiner
- berberisch
- berberisch-phönizisch
- Berberkönig
- Berbersekte
- Berberstamm → Berberstamm Prefer using BerberBerber
- Bergarbeiter
- Bergbevölkerung
- Bergbewohner → Bergbewohner Prefer using GebirgsbewohnerGebirgsbewohner
- Bergleute → Bergleute Prefer using BergarbeiterBergarbeiter
- Bergvolk
- Berkeley
- Berkshire Hills
- Berkshire Inn
- berliner
- Berthoud Pass
- Bertolini's Palace Hotel
- Berufsbezeichnungen
- Berufsconsul → Berufsconsul Prefer using KonsulKonsul
- Beryl Spring
- Berytier
- Berâber
- Besteigung
- Besteigung der Kuppel
- Besteigung des Minaretts
- Betende
- bethlehemer
- Betsaal
- Bett Mahinda's
- Bettelkind
- Bettelmönch
- Bettioua
- Bettler
- Bettlergestalt → Bettlergestalt Prefer using BettlerBettler
- Beutelmann
- Bevölkerung
- Bevölkerungselement
- Bewohner
- Bey
- Bezirk des Goldenen Tempels
- Bhutaner
- Bibliothek
- Bibliothekar
- Big Trees of Santa Cruz
- Bild dieses Heiligen [Santiago] [Juan de las Roelas]
- Bilder von Domenico Theotokópuli
- Bilder von Murillo
- Bildhauer
- Bildungseinrichtungen
- Billethändler
- Birmane
- birmanisch
- Birreria Svizzera
- Bischer
- Bischof
- Bischofskirche
- bischöflich
- Biskris
- bithynisch
- Black Cañon oder die Große Schlucht des Gunnison
- Blick
- Blick von der Philopappos-Höhe
- Blocksberg
- Blue Mountain House
- Boar’s Head
- Bocca dos Namorados
- Boccados Corregos
- Bogen des alten , einst 35 km langen römischen Aquädukts
- Bogen des Septimius Severus
- Bogenschütze
- Boldt
- Bon Air Hotel
- Bon-Religion
- Bonfils
- Bookwalter Loan Collection
- Bootinspektor
- Bootsführer
- Bootsleute → Bootsleute Prefer using MatroseMatrose
- Bootsmann → Bootsmann Prefer using MatroseMatrose
- Bore Ghât
- borgitisch
- Boroboedoer
- Bosporus
- Boston Common
- Bostoner
- bostoner
- bostrenisch
- Botaniker
- Botanischer Garten
- Botanischer Garten von Peradéniya
- Bote
- Botschafter
- Boulder Cañon
- Boulevard Drive
- Boy → Boy Prefer using DienerDiener
- brabanter
- Bragança
- Brahmane
- Brahmanenkaste
- Brahmanentum → Brahmanentum Prefer using BrahmanismusBrahmanismus
Vocabulary information
Title
travel!digital Thesaurus
Subject
Gruppenbezeichnungen
Karl Baedeker
Sehenswürdigkeiten
historische Reiseführer
Description
Der travel!digital Thesaurus ist ein Wissensorganisationssystem für das travel!digital Corpus, eine einzigartige Sammlung historischer Baedeker-Reiseführer aus dem Zeitraum von 1875 bis 1914. Digitale Volltexte und Thesaurus entstanden im Rahmen des Projekts travel!digital (Projekt-Nr.: ÖAW0204, 1.12.2014-30.11.2017) am ACDH - Austrian Centre for Digital Humanities der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Der Thesaurus spiegelt ausschließlich den in den Reiseführern enthaltenen Wortschatz wider und übernimmt dort vorhandene Schreibweisen und Übersetzungen. Die Primärsprache ist Deutsch (4908 Einträge), gefolgt von Englisch (177), Arabisch (81), Französisch (52), Spanisch (25) und weiteren Sprachen mit weniger als 25 Einträgen. Neben Gruppenbezeichnungen (u.a. geografisch orientierte Bezeichnungen, ethnisch/nationale, religiöse und soziale Gemeinschaften sowie Berufe) stehen ausgewählte Sehenswürdigkeiten im Mittelpunkt.
Publisher
ACDH - Austrian Centre for Digital Humanities
Creator
Ulrike Czeitschner
Format
application/rdf+xml
URI
https://vocabs.acdh.oeaw.ac.at/traveldigital/ConceptScheme
Resource counts by type
Type | Count |
---|
Term counts by language
Language | Preferred terms | Alternate terms | Hidden terms |
---|